ユビキタス?サマリー?・・「外来語」氾濫時代。
2004年 06月 29日
外来語関係のニュースを2つ。
☆意味分からず困った78% 外来語、高齢者ほど戸惑う
外来語や略語の意味が分からず困った経験のある人は
78%に上ることが29日、
国立国語研究所の「外来語に関する意識調査」で分かった。
このうち、困ったことが「しばしばある」と答えた割合は
30代の12%に対し、60歳以上は3倍の37%に達し、
高齢者ほど外来語に戸惑っていることを裏付けた。
(共同通信)
☆イニシアチブは主導、発議 外来語33語の言い換え案
国立国語研究所の外来語委員会
(委員長・甲斐睦朗同研究所長)は29日、
外来語の言い換え提案の第3回中間報告として、
イニシアチブを「主導、発議」とするなど33語を公表した。
8月末に最終報告をまとめる予定。
前回から結論を先送りした5つの言葉は提案を見送った。
過去に「時空自在」と提案したユビキタスは検討を継続するものの、
ほかの4語は言い換えを断念した。
いったん検討対象に挙げながら断念したのは初めて。
この4語は第2回中間報告で、
(1)「回線接続」と提案したオンライン
(2)「情報集積体」としたデータベース
(3)「公開討論会」などとしたフォーラム
(4)「文化支援」としたメセナ。
「かえって分かりにくくなった」などの批判が出ていた。
(共同通信)
うんうん、意味不明の外来語って多いよね。
この外来語委員会の第2回中間報告では、
以下の外来語の日本語言い換え案が提議されたそうな。
◇アーカイブ
◇アイデンティティー
◇イノベーション
◇インセンティブ
◇インフラ
◇エンパワーメント
◇エンフォースメント
◇オブザーバー
◇キャッチアップ
◇グランドデザイン
◇グローバリゼーション
・
・
・
等々等。
たとえば、
アーカイブは「保存記録」「記録保存館」
アイデンティティーは「独自性」「自己認識」
イノベーションは「技術革新」
ってな感じ。
詳しくはこちらを参照あれ。
訳語としては、可もなく不可もなく
まあまあってとこじゃないかな。
明治期の訳語の、
「民主主義」「銀行」「憲法」「経済」などの、
高尚さには及ばないけどね。
それと、分かりにくい外来語と言えば、
特にITやネット系がそうだよね。
IT系のニュースなんかを見てると、
小難しい外来語が氾濫している。
たとえばね・・
米Macromediaは6月28日、
携帯電話向けのFlashプレーヤー新版「Flash Lite 1.1」を
各国のキャリアおよび携帯電話機メーカー向けに
リリースしたと発表した。
新版ではW3C標準のSVG Tiny(SVG-T)をサポート、
ネットワーク接続機能、オーディオサポートの強化、
Flashコンテンツを電話機能に統合するための
APIが盛り込まれている。
(ITmedia)
インテル株式会社は29日、
ICH6の不具合の内容について本誌の取材を受け、
製造上の問題に起因するRTC(Real-time Clock)
関連回路の不具合であるとコメントした。
不具合のあるICH6は、
6月21日以前に製造されたロットの内の一部に含まれるもので、
症状としては、システムが起動できなかったり、
ハングアップを引き起こすことがある。
(PC Watch)
携帯電話市場でJavaのニッチを確保したSun Microsystemsは、
新たなクライアント端末に狙いを定めている。
同社がサーバ分野での将来を託そうとしているこの端末とは、
すばり自動車だ。
Sunはサーバ市場で成功を収めはしたものの、
MicrosoftをPCの分野で脇に追いやるには至っていない。
だが、ユーザーがネットワークサービスを
利用するのに使う「クライアント」端末は、
PCだけとは限らない。
(CNET Japan)
これ読んで全部分かった人、手を挙げて(笑)!
こんなもん、書いてる本人しか分からないんじゃないの?
さらに言うと、皆さんの大半が
ネットを見る時に使っているインターネット・エキスプロラー。
操作方法が分からない人のために、
「ヘルプ」の機能が付いてるわけだが、
その目次を試みに覗いてみると・・・
◇ファイル転送プロトコルについて
◇FTPサイトへのアクセス
◇マイクロソフトのアクセスビリティのページ
◇コンテンツアドバイザを参照
◇インターネットアドレスのサフィックス
◇プロファイルアシスタントの使用
だぁ~、なんじゃこれは!
分からないからヘルプを見てるのに、
ヘルプの文章自体が理解できないんじゃしょうがないでしょ。
私みたいなネット歴数年の人間でも難解なんだから、
初心者なんかチンプンカンプンだろうね。
「Webを素早くブラウズ?
なんじゃそれは?」
「サードパーティのクッキー?
どこのパーティーだよ?」
こんな感じなんだろうなあ(笑)。
ホント、日本は意味不明の外来語が氾濫しすぎ。
使う人間のつまらない見栄のおかげで、
読んだり聞いたりする人間の理解が妨げられている。
もうちょい訳語を多めにして敷居を低くしてくれないとね。
*トホホな訳語とウププな外来語
by misaki80sw
| 2004-06-29 19:45
| 日本(社会・世相)

